Characters remaining: 500/500
Translation

Also found in: Vietnamese - English

sì sụt

Academic
Friendly

Le mot vietnamien "sì sụt" signifie principalement "pleurer avec des sanglots" ou "sangloter". C'est un terme utilisé pour décrire une manière de pleurer qui est souvent associée à une grande tristesse ou à une émotion forte.

Utilisation

On utilise "sì sụt" pour exprimer que quelqu'un pleure de manière audible, en faisant des bruits de sanglots. C'est souvent utilisé dans des contextes où une personne est très touchée émotionnellement.

Exemples
  • Khóc sì sụt : "pleurer avec des sanglots". Par exemple, on pourrait dire : " ấy khóc sì sụt khi nghe tin buồn." (Elle a pleuré avec des sanglots en entendant la mauvaise nouvelle.)
  • sì sụt mãi : "Elle ne cessait de sangloter". Par exemple, " sì sụt mãi khi mẹ ấy đi xa." (Elle ne cessait de sangloter lorsque sa mère s'éloignait.)
Usage avancé

Dans des contextes littéraires ou poétiques, "sì sụt" peut être utilisé pour évoquer des scènes émotionnelles intenses, comme la perte ou la nostalgie.

Variantes du mot

Le mot "khóc" signifie simplement "pleurer". "Sì sụt" est donc une manière plus expressive de décrire le fait de pleurer.

Différentes significations

Bien que "sì sụt" se réfère principalement à pleurer, dans certains contextes, cela peut également exprimer une sorte de lamentation ou de douleur émotionnelle profonde.

  1. (pleurer) aves des sanglots; sangloter.
    • Khóc sì sụt
      pleurer avec des sanglots;
    • sì sụt mãi
      elle ne cessait de sangloter.

Comments and discussion on the word "sì sụt"